“คริส-เต้ ซีนเด็ดภาษาหนัง” ตะลุยศัพท์ฮีโร่ “มาร์เวล” ใน “ไอรอนแมน 3” ช่อง MONO29

28

พร้อมเสิร์ฟอาหารสมองโดยสองสุดยอดมาสเตอร์ภาษาอังกฤษ “คริสโตเฟอร์ไรท์” และ “เต้-สุผจญกลิ่นสุวรรณ”ในรายการ “ซีนเด็ด..ภาษาหนัง (Movie Language)” ทางช่อง “MONO 29” ส่งตรงศัพท์เด่น-ประโยคดังจากหนังดีคัดเฉพาะมาให้ทุกคนได้เรียนรู้ได้ใช้ในชีวิตประจำวันและล่าสุดในวันเสาร์ที่ 14 มี.ค.2563 / เวลา 18 : 00 น. เอาใจคอหนังมาร์เวลพบกับฮีโร่ในดวงใจของคนทั้งโลกในภาพยนตร์เรื่อง “ไอรอนแมน 3”

งานนี้สองพิธีกรสุดบันเทิง “คริส-เต้” ยกแก๊งไปป่วนที่ห้องเก็บชุดเกราะของพระเอกสุดอัจฉริยะอย่าง “โทนี่สตาร์ค” ดึงสำนวนเด็ดๆคำโดนๆมาสอนให้ผู้ชมฟังเพิ่มอรรถรสก่อนไปรับชมภาพยนตร์ในประโยคโต้ตอบระหว่าง “โทนี่สตาร์ค” กับ “อัลดริชคิลเลี่ยน” ว่า“You really didn’t deserve her, Tony. It’s apity, I was so close to having her perfect.”“You’re right.. I don’t deserve her. Here’s where you’re wrong. She was already perfect”  นอกจากสองพิธีกรจะแปลความหมายและแนะนำรูปประโยคเพื่อเป็นความรู้แล้วยังเพิ่มเติมเรื่องการใช้ภาษาให้สุภาพอย่างเช่นคำว่า “Pity” (พิท’ที) ซึ่งแปลว่าสมเพชหรือสงสารนั้นจะไม่สุภาพเท่าการใช้คำว่า “Feel sorry for” (ฟีลซอ’รีฟอร์) ซึ่งหมายถึงสงสารเหมือนกันแต่เป็นการใช้ที่เหมาะสมกว่า “Pity”  นอกจากนี้ยังมีคำว่า “Deserve” (ดีเซิร์ฟว) แปลว่าสมควร..คำศัพท์ที่ธรรมดาแต่ไม่ธรรมดานั้นเมื่อนำไปใช้กับประโยคดังกล่าวมีความหมายอย่างไร?